and everything you wish :).
Szczęśliwego Nowego Roku i wszystkiego o czym sobie marzycie :).
Monday, December 31, 2012
Sunday, December 23, 2012
Friday, December 21, 2012
you make me cry
The recipe for the soup, which makes me cry - yes, the onion soup. Unfortunately, I have it with onion. Soup is a modification of the famous onion soup from France. For me the best is blended a bit, but recently I didn't do it. The combination of onion and alcohol: dry white wine and whiskey - this is it ;).
* * *
Przepis na zupę, która doprowadza mnie do płaczu - tak, czyli zupe cebulową. Niestety tak mam z cebulą (tragedia nie?;)). Zupa jest modyfikacją zupy cebulowej znanej z Francji. Ta moja chyba najlepsza jest bardziej zblendowana, ale ostatnio tego nie zrobiłam. Połączenie samku cebuli i alkoholi: białego wina i whisky - to jest to ;).
"you make me cry" onion soup
for about 6 persons
1 kg onion
about 1l of beef or vegetable broth
gruyere cheese
250 ml dry white wine
50 ml whiskey
salt, pepper
1 tbsp oil olive
2 tbsp of butter
fresh thyme
Cut onion into half-moons. Melt butter and olive oil in a large pot. Add the onion and fry about half an hour (until the onion is caramelized). Add the wine and cook for a few minutes and add the hot broth. Cook for about half an hour (covered). Season with salt and pepper. Add the whiskey and cook for a while. Blend it a bit or leave the soup in the form it is. You could sprinkle it with fresh thyme. Serve with grated gruyere and fresh or hot baguette / bread.
zupa cebulowa "you make me cry"
na ok. 6 porcji
1 kg cebuli
ok 1 litra bulionu wołowy lub warzywnego
ser gruyere
250 ml białego wytrawnego wina
50 ml whisky
sól, pieprz
oliwa
2 łyżki masła
świeży tymianek
Cebulę kroimy w półksiężyce. Roztapiamy oliwę z masłem w dużym garnku. Dodajemy cebulę i podsmażamy około pół godziny (aż cebula będzie skarmelizowana). Dodajemy wino, gotujemy kilka minut i dodajemy gorący bulion. Gotujemy około pół godziny (pod przykryciem). Przyprawiamy solą i pieprzem. Dodajemy whisky i jeszcze chwilę gotujemy. Albo trochę blendujemy albo zostawiamy zupę w takiej postaci jaka jest. Przy samym podaniu możemy posypać ją świeżym tymiankiem. Podajemy ze startym gruyere i świeżą lub ciepłą bagietką/chlebem.
Wednesday, December 12, 2012
cook & book
A place that charm me in Brussels at first sight - Cook & Book. More on Magazyn Smak :) website.
O miejscu, które urzekło mnie w Brukseli od pierwszego wejrzenia - Cook & Book. Więcej na stronie Magazynu Smak :).
Friday, December 7, 2012
:)
First Christmas gift - makes me very happy :).
Pierwszy prezent świąteczny, który bardzo mnie ucieszył :).
Pierwszy prezent świąteczny, który bardzo mnie ucieszył :).
Tuesday, December 4, 2012
sichuan cabbage
This quick recipe is accompaniment to asian dishes. Specialist in preparing this cabbage is my husband.
To szybki przepis na dodatek do dań azjatyckich. Specjalistą w przyrządzaniu kapusty jest mój Mąż.
1 chinese cabbage
olive oil
dried chili pepper
6 slices of ginger
4 onion cloves
Cabbage cut into 3 cm slices. Fry in deep frying pan / wok / pot in olive oil with all ingredients about 20 minutes. Put into a large bowl and serve.
1 option
Depending on how spicy you want the dish to get: from 2 to 5 peppers, crush and add to cabbage.
2 option - for those who are not afraid of spicy things
5-6 peppers put in to cabbage and stir gently - otherwise it will be very, very spicy.
kapusta po syczuańsku
1 duża pekińska kapusta
olej/oliwa
ostra papryczka chilli
6 plasterków imbiru
4 ząbki czosnku
Kapustę kroimy na 3 cm krążki. Smażymy na głębokiej patelni/woku/w garnku na oliwie razem ze wszystkimi składnikami około 20 minut. Wrzucamy do dużej miski i serwujemy.
1 wariant
W zależności jak ostre danie chcemy uzyskać papryczkę kruszymy - od 2 do 5 papryczek.
2 wariant - dla tych, co nie boją się ostrości
Wrzucamy 5-6 papryczek i delikatnie mieszamy - inaczej będzie bardzo bardzo ostra.
* * *
To szybki przepis na dodatek do dań azjatyckich. Specjalistą w przyrządzaniu kapusty jest mój Mąż.
1 chinese cabbage
olive oil
dried chili pepper
6 slices of ginger
4 onion cloves
Cabbage cut into 3 cm slices. Fry in deep frying pan / wok / pot in olive oil with all ingredients about 20 minutes. Put into a large bowl and serve.
1 option
Depending on how spicy you want the dish to get: from 2 to 5 peppers, crush and add to cabbage.
2 option - for those who are not afraid of spicy things
5-6 peppers put in to cabbage and stir gently - otherwise it will be very, very spicy.
kapusta po syczuańsku
1 duża pekińska kapusta
olej/oliwa
ostra papryczka chilli
6 plasterków imbiru
4 ząbki czosnku
Kapustę kroimy na 3 cm krążki. Smażymy na głębokiej patelni/woku/w garnku na oliwie razem ze wszystkimi składnikami około 20 minut. Wrzucamy do dużej miski i serwujemy.
1 wariant
W zależności jak ostre danie chcemy uzyskać papryczkę kruszymy - od 2 do 5 papryczek.
2 wariant - dla tych, co nie boją się ostrości
Wrzucamy 5-6 papryczek i delikatnie mieszamy - inaczej będzie bardzo bardzo ostra.
Saturday, December 1, 2012
christmas gifts inspirations
It's this time, when we think and buy / do Christmas gifts. Below inspiration from the blog Miss Moss, which I love, hats from Vintage Hunters and the generally festive mood, which probably caught up in a moment everyone.
* * *
Subscribe to:
Posts (Atom)